丙申年(1896년) 三月 十七日 - 十八日 ▶丙申年(1896년) 三月 十七日 十七日 早起視務 軍緖 就 삼월 십칠일 일찍 일어나 사무를 보고 군의 系統(계통:부서)을 대략 마쳤다. ▶丙申年(1896년) 三月 十八日 十八日 還至黃澗 堤川召募將 李華榮前已到此邑 凡百擧行實先戒飭也 邑人大小民吏 迎謁于郊外 火 三十人 依例等待 周馳三道 背化向義.. ♣ 崇祖惇宗/창의일기 2006.05.04
丙申年(1896년) 三月 十六日 ▶丙申年(1896년) 三月 十六日 十六日 入永同邑 宰亦削者 聞風逃去 小吏輩迎餉之節 猶恐不給而自願付義者 火 七人也 邑人所謂鄭主事 咸陽盖坪人也 以五百年衣冠之族 主事職 父死不奔 喪追還掩土 虞卒才畢 卽復起身 若此輩人 反不如墨者 夷之之思ㅇ天下而厚其親也 捉置軍中 삼월 십육일 永同邑(.. ♣ 崇祖惇宗/창의일기 2006.05.04
丙申年(1896년) 三月 十三日 - 十五日 ▶丙申年(1896년) 三月 十三日 十三日 抵北洞宿南原宗人 新寓者來見 삼월 십삼일 北洞(북동)에 이르러 南原(남원) 尹(윤)씨 齋室(재실)에서 묵었다. 새로 몸을 맡기는 사람들이 와서 접견하였다. ·宗人:同族(동족)의 祠院(사원) ▶丙申年(1896년) 三月 十四日 十四日 抵月田 所謂某家人 皆隱避不見 定山.. ♣ 崇祖惇宗/창의일기 2006.05.04
丙申年(1896년) 三月 十一日 ▶丙申年(1896년) 三月 十一日 十一日 抵茂朱縣內 有峻宇 墻 是閔丙奭馮公 營私之所也 留一日 取十餘石租給軍餉 삼월 십일일 茂朱(무주) 縣內(현내)에 이르니 높은 처마에 환한 담장의 훌륭한 집이 있었는데 이곳은 閔丙奭(민병석)공이 지은 개인소유의 집이었다. 하루를 머물러 십여 섬의 쌀을 취하.. ♣ 崇祖惇宗/창의일기 2006.05.04
제례축문 축문 기제사지방.hwp 기제사축문.hwp 시제축문(청송).hwp 성북동시제축문 [1].hwp 청송시제축문[07].hwp 매형 지방축문.hwp ♣ 崇祖惇宗/청흥문중 2006.04.26
丙申年(1896년) 三月 十日 ▶丙申年(1896년) 三月 十日 十日 移陣過月村 丁一人取民一鷄施罰給價 移宿小亭李倬 觀勢逼 避而不見 數以罪犯公私 삼월 십일 진을 옮겨 月村(월촌)을 지날 때에 丁(포정) 한 사람이 민가의 닭 한 마리를 취하여 꾸짖어 벌을 주고 값을 물어주게 하였다. 陣(진)을 옮겨 小亭(소정) 李倬(이탁)의 집.. ♣ 崇祖惇宗/창의일기 2006.04.26
丙申年(1896년) 三月 初九日 ▶丙申年(1896년) 三月 初九日 初九日 鷄鳴 兩路出兵 未至龜城 十里止舍 二路兵合 以野 軍爲後應 昧爽襲擊 一枝山上發 一枝 三面 而開一路曰 噫彼敵兵 亦吾君之赤子 雖不分義逆 豈有 殺底殘命也 삼월 초아흐레 닭이 울 무렵 두 길로 出兵(출병)을 하였다. 龜城(구성)에 이르지 않고 십리 밖에서 .. ♣ 崇祖惇宗/창의일기 2006.04.26
丙申年(1896년) 三月 初八日 ▶丙申年(1896년) 三月 初八日 初八日 本邑前防守將李周善來見 有風力可堪人也 仍帖參謀 得野 兵三百餘人 軍容稍成 前茂州府使李倬 遣人有願從之意 送火藥三百斤 是日午刻 伏路塘來報 達兵七十人 犯本邑 一陣士卒 皆示可用 삼월 초파일 本邑의 前防守將(전방수장) 李周善(이주선)이 와서 접견하였.. ♣ 崇祖惇宗/창의일기 2006.04.26