▶丙申年(1896년) 三月 十日
十日 移陣過月村 丁一人取民一鷄施罰給價 移宿小亭李倬 觀勢逼 避而不見 數以罪犯公私
삼월 십일 진을 옮겨 月村(월촌)을 지날 때에 丁(포정) 한 사람이 민가의 닭 한 마리를 취하여 꾸짖어 벌을 주고 값을 물어주게 하였다. 陣(진)을 옮겨 小亭(소정) 李倬(이탁)의 집에서 묵었다. 형세를 보며 다그치고 머무르고 피하고 하면서 나타나지 아니하고 여러 차례 公(공)과 私(사)를 범한 죄인을 벌하였다.
·施:꾸짖을시. 나무랄시
·逼:닥칠박. 다가올박. 협박하다. 황급하다. 강제하다. 좁을박. 몰을박.
· :머무를류
'♣ 崇祖惇宗 > 창의일기' 카테고리의 다른 글
丙申年(1896년) 三月 十三日 - 十五日 (0) | 2006.05.04 |
---|---|
丙申年(1896년) 三月 十一日 (0) | 2006.05.04 |
丙申年(1896년) 三月 初九日 (0) | 2006.04.26 |
丙申年(1896년) 三月 初八日 (0) | 2006.04.26 |
丙申年(1896년) 三月 初六日 - 初七日 (0) | 2006.04.26 |